понедельник, 12 апреля 2010 г.

С чего всё начиналось?

А собственно,с чего же всё-таки всё начиналось?
Вопрос один,а "начинаний" несколько.
Во-первых ,моя любовь к французскому языку.Будете смеяться,но началась она лет в восемь в Новогоднюю ночь.Помните,была такая программа ,"Голубой огонёк"называлась,так вот, после того как Куранты пробили полночь и Новый год зашагал по стране(по  московскому времени),вся семья ,устроившись у телевизора,начала смотреть музыкально-развлекательную передачу "Голубой огонёк". Всё протекало как обычно до тех пор,пока я вдруг не услышала песню на незнакомом языке(правда,тогда все языки для меня были незнакомые),которую исполняла невысокого роста стройная брюнетка с причёской а ля паж.


Тогда меня сразили "наповал" мелодичность этого незнакомого языка и произношение звука "р", дама очень сильно картавила,как сказали бы ,услышав её,а для меня это было открытием,я сама с рожденья немного картавлю,так вот ведь и необязательно совсем пытаться исправить это моё немного картавое "р",есть же языки,где эта картавость присутствует.Ну,а потом диктор объявил,что только что прослушанную песню исполнила французская певица Мирей Матье.
А я сразу же заявила родителям,что иностранный язык,который я буду изучать ,будет только французский.Таким образом,из Наташи для многих я превратилась в Натали.
А мечте моей суждено было сбыться только по окончанию средней школы,не было у нас в школе французского,пришлось учить немецкий,ну уж в 17 лет я без сомнений выбрала французский язык  и сделала его в какой-то мере не только своей профессией , но и вторым родным языком.
Да,чуть не забыла,до сих пор большинство из моих знакомых и друзей ,французов,кому я рассказываю эту историю подшучивают надо мной,не могут они понять ,как я могла влюбиться в их родной язык ,услышав Мирей Матье.
Популярность проходит,но для меня именно она ,эта маленькая и хрупкая женщина, останется навсегда "источником"моей любви к французскому языку.
Ну что ,утомила я вас сегодня своими воспоминаниями.
Тогда послушайте эту песню,французская интерпретация знаменитой песни  Women in Love Барбары Стрейзанд

5 комментариев:

  1. Наташенька, с открытием блога тебя! Вливайся в нашу теплую компанию :)

    Кстати, а почему французы именно в отношении Мирей Матье так скептично настроены? У нее какое-то специфическое произношение :)?

    ОтветитьУдалить
  2. Наталька, я безумно рада видеть тебя!!!!! Ура, ура!!! Потихонечку всему научишься и тогда ведение блога будет отнимать совсем немного времени и всё станет ясно и просто. Задавай вопросики, постараюсь ответить!
    Мирей Матье - это и моя любовь с детсва, моя мамуля её просто обожает и восхищается этой женщиной. И я хотела учить французский, но увы, он был совсем не популярен в нашем городе, а когда пришла пора выбирать институт, родители вопротивились не на шутку иностранным языкам и мне пришлось идти в технический ВУЗ. О чём жалею всю свою жизнь....

    ОтветитьУдалить
  3. Девочки,спасибо за тёплый приём!
    Тоня, а про Мирей Матье,в принципе,это даже и не из-за акцента,у неё,уроженки юга,его практически и нет,это по той простой причине,что в настоящее время она совсем "вышла из моды",кто ж её слушает-то?,ну и плюс тот факт,что она была популярна в СССР,это надо ж когда было...

    ОтветитьУдалить
  4. Наташенька,поздравляю с созданием блога! Теперь у тебя есть возможность показать сумашедшую красоту, которую ты делаешь в большем обьеме, чему я лично несказанно рада! Ну, и рассказать, все, что хочешь! Ура!!! Молодец!!!

    ОтветитьУдалить
  5. Наташа! Ура! И ты с блогом!!! Рада очень тебя здесь видеть!!!

    ОтветитьУдалить